М.А. Железняк
Наследие Тартара
Великого
Ты кто? – Я русский.
А я азербайджанский!
Из анекдота
Юморист Михаил Задорнов как-то
отметил, что в многонациональной России все населяющие её народности и
национальности называются именами существительными, кроме титульной, которая
называется прилагательным – «русские». Я не полиглот, поэтому не могу утверждать,
что эта особенность не встречается в других странах и на их государственных
языках, но в русском государственном языке это бесспорно.
Этот факт заслуживает
внимания, прежде всего, потому, что русский язык с его богатством выражения
личных и общественных, эмоциональных и рациональных и всевозможных других
отношений (чего стоит одно лишь «да нет пожалуй»), давно мог бы найти
соответствующее наименование. Не нашёл! Следовательно, в таком наименовании
не только нет внутренней потребности у носителей языка, но и, более того,
оно, видимо, не соответствовало бы реалиям. Кстати, даже столица носит
не русскоязычное название («Москва» в переводе означает «медвежья река»).
Именно эта специфика нашей жизни
позволяет предположить, что когда-то, в момент становления государства
российского, к прилагательному «русский» полагалось добавлять «вятич»,
«кривич», «чуваш», «вепс», «кипчак», «бурят», «помор» или ещё какое-либо
«национальное» существительное. В этой комбинации прилагательное означало
государственную компоненту, а существительное – национальную, так сказать,
указывало корни, происхождение.
Далее, можно предположить,
что сама такая конструкция возникла при усилении внутрироссийской миграции
входящих в единое государство народов и народностей. Когда же вслед за
миграцией пошли смешанные браки, существительные стали трудноопределимы
и их перестали упоминать. Такое развитие возможно только при глубоком,
не декларативном, а фактическом равноправии населения страны, которое никак
не зависело ни от происхождения, ни от вероисповедания, ни от каких-либо
других признаков.
Тысячелетия подобного смешения
дали те результаты, которые и отличают народ России от народов мононациональных
стран. Это и истинная, внутренняя «толерантность» – способность «по-человечески»
относиться к любым нациям и религиям, и высокая адаптивность к внешней
среде, и находчивость, и изобретательность...
И это наша самая
сильная сторона, полученная в течении тысячелетий от наших многонациональных
предков, та, отказываться от которой для нас не просто невозможно, но и
чревато утратой той «русской» самоидентичности, которая вызывает демонстративный
восторг квазипатриотов. Да и сам русский язык потому так богат и гибок,
что он интегрировал в себе всё, наиболее удобное в социальном применении.
Но именно поэтому очень опасен
так называемый «русский национализм». Ведь ни один из таких националистов
не может поручиться, что в его крови нет тюркской, угро-финской, бурятской
или ещё какой-либо компоненты – скорее всего в каждом из нас очень многокомпонентный
коктейль, который и делает нас такими, какие мы есть.
В оглавление